【原文】 不过,在宗教自由和教会地位的问题上领导层却较少有共识。 【参考译文】 On the issue of freedom of religion and the position of the church, however, there was less agreement among the leadership. 【难点分析】 在翻译这句时,我们可先用there be结构将句子的主干“领导层较少有共识”译成“there was less agreement among the leadership”;而后将“在问题上”译成介词短语“On the issue”,最后将“宗教自由和教会地位的”译成of引导的介词短语“of freedom of religion and the position of the church”充当“the issue问题”的后置定语。