After sending the message, the password should be reset.
Arriving the school, the gate was found locked.
Being an excellent student, the Englishis her favorite.
上面的句子,均因为分词的动作与句子主语不搭配而造成的错误,现在我们将它们一一更正过来。
As I walking on the street, a brick fell on my head. 或者, Walking on a street, I saw a brick falling down and hitting my head.
Before we discuss the project, my dog was fed, 或者, Before we discuss the project, I fed the dog.
After sending the message, you should reset the password.
Arriving the school, I found the gate locked.
Being an excellent student, she favors the English most.
我们再来看几个考博的真题句子:
With regard to this last question, we might note in passing that Thompson, while rightly restoring laboring people to the stage of eighteen-century English history, has probably exaggerated the opposition of these people to the inroads of capitalist consumerism in general. (北京师范大学2015年阅读)
The net result is that, if the eye is so exposed and then the gaze is transferred to an area of lower intensity, the loss of sensitivityproduced by the first area will still be present and appear as an “afterimage”superimposed on the second. (西南交通大学2015年阅读)
解析:句中produced和superimposed的逻辑主语分别是the loss of sensitivity和afterimage,由于其关系均为被动关系,所以用过去分词.
有自己主语的分词 - 独立主格
分词短语的逻辑主语除了以上提到的要与句子主语一致以外,很多情况下,分词本身有自己意义上的主语,这时分词短语的动作和谓语动词的动作不是由同一主语发出。这种语法结构,在英语中被称为“独立主格”。这类似于动名词的复合结构(my doing) 和不定式的复合结构(for sb. to do)。
All the work having been done, we planned to watch a movie.
所有工作完成后,我们计划去看场电影。
Weather permitting, our spring outing will be held at this weekend.
天气允许的话,这周末将进行春游。
The Chinese word for crisis is divided into two characters, one meaning danger and the other opportunity.