华慧考博2023年考博英语听力训练营 直播+录播+群答疑
首页 > 新闻 > 考博英语 > 新闻详情

华慧考博-考博英语一个句子的英译中分析(十九)

2021-06-30点击次数:3175

【原文】
    Time is always a riddle for man throughout the ages. People alive can only have “today”—the very day and the very moment. However, we are different in making use of 24 hours.
【参考译文】
  时间对人类而言一直是一个谜。活着的人只能拥有“今天”——这仅仅的一天和这仅仅的时刻。然而,我们在24小时的利用上却是不同的。
【难点分析】
  在翻译“People alive can only have “today”—the very day and the very moment.”这部分时,需知最后的两个“very”在这里表示强调,故可根据语境将其译成“仅仅的”。
 

相关推荐

考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1辅导15次,全套课程+资料,高效通关 200课时 5980元
考博英语真题班 北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
华慧考博2023年考博英语词汇训练营 直播+录播+群答疑