1.A 【句意】他特有的信条是一个人完全有权力通过武力干预来拯救奴隶。 【解析】动词词义辨析。intervene“干扰;干预;插话”;convince“说服”;prevent“阻止;预防”;exchange“交换;交易”。根据题干关键信息“by force to rescue a slave通过武力来拯救奴隶”可以推测出interfere有“干预”的意思,故A项正确。
2.D 【句意】当大多数管理者花时间规划时,他们往往忽略未知,且从过去发生的事情中推断未来。 【解析】动词词义辨析。exclude“排除”;explore“探索”;exploit“开发;剥削”;infer“推断”。由句中关键词“…the future from what has happened in the past从过去发生的事情中……未来”的对应和词义辨析知“推断”符合语境,故D项正确。
【每日译词参考答案】 1. This sounds like a pretty amazing deal they’re offering. If I were you, I’d strike while the iron is hot. “趁热打铁”为汉语成语,其字面意思是“铁要趁烧红的时候打”,用来比喻“要抓紧有利的时机和条件去做”。可以将其译为“act while circumstances are favorable”或“make hay while the sun shines”或“to do something immediately while there is still a good chance to do it”等。