华慧考博2023年考博英语听力训练营 直播+录播+群答疑
首页 > 新闻 > 考博英语 > 新闻详情

华慧考博-考博英语一个句子的中译英分析(十八)

2023-03-01点击次数:2063

华慧考博-考博英语一个句子的中译英分析(十八)

【原文】

在唐朝时期,中秋之风俗开始盛行,赏月的习俗,伴随着神话故事,比如嫦娥奔月与杨贵妃变月神的故事,口口相诵。

【参考译文】

During the Tang Dynasty, the custom of the Mid-Autumn Festival began to prevail, and the custom of enjoying the full moon that was accompanied by the fairy tales (for example, Chang’e flying to the moon and Yang Guifei became the goddess of the moon) was passed on by word of mouth.

【难点分析】

在翻译时,可将“伴随着神话故事,比如嫦娥奔月与杨贵妃变月神的故事”译成that引导的从句来充当“赏月的习俗”的后置定语,从而让译文更符合英文表达习惯。

考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1辅导15次,全套课程+资料,高效通关 200课时 5980元
考博英语真题班 北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
华慧考博2023年考博英语词汇训练营 直播+录播+群答疑