登录
注册
首页
新闻
下载
班级
图书
辅导
咨询热线
:400-6224468
×
用户登录
华慧考博网
请输入正确的手机号码!
忘记密码?
注册新帐号
院校动态
成绩查询
录取分数线
录取调剂
招生简章
考博经验
考博资料
考博导师
英语复习
每日一练
教务公告
考博专业课真题
考博复试
报考指南
学习百宝箱
考博英语真题
申请考核
搜索
首页
>
新闻
>
考博英语
> 新闻详情
华慧考博复习——定语从句之后置译法
2024-07-03点击次数:2257
考博资料下载
考博辅导培训
考博招生简章
考博英语真题
考博专家推荐书
考博经验分享
定语从句在英文中修饰名词或代词,而在将英文翻译成中文时,除了前置译法,我们也可以选择后置译法,即将定语从句放在被修饰的名词之后进行翻译。后置译法可以使中文句子结构更加符合中文的表达习惯,使译文更加流畅。
以下是使用后置译法翻译定语从句的例子:
1.
英文原句:
The girl who is wearing a red dress is my sister.
后置译法:穿红色连衣裙的那个女孩是我的妹妹。
2.
英文原句:
The book that I bought yesterday is very interesting.
后置译法:我昨天买的那本书非常有趣。
(在这个例子中,
“我昨天买的”其实已经接近前置译法了,但在更复杂的句子中,后置译法可能会更明显。)
3.
英文原句:
The man whom I saw yesterday is my teacher.
后置译法:我昨天见到的那个人是我的老师。
4.
英文原句:
I love the place where I spent my childhood.
后置译法:我爱那个地方,我在那里度过了我的童年。
使用后置译法时,需要注意以下几点:
-
保持原文的逻辑关系不变,确保翻译的准确性。
-
根据中文的表达习惯,适当调整语序和句式结构,使译文流畅自然。
-
如果定语从句过长或结构复杂,可以考虑在定语从句前加上“的”,将其转化为一个形容词短语来修饰名词,或者将定语从句拆分为一个独立的句子,用逗号与主句隔开。
总之,后置译法是一种灵活处理英文定语从句的翻译方法,可以根据具体情况选择使用,以提高译文的流畅性和可读性。
相关推荐
外交学院2025年博士研究生招生复试资格基本分数线与复试名单
2025-04-11 11:26:48.0
西安交通大学2025年少数民族高层次骨干人才博士研究生招生计划招生简章
2025-04-11 11:20:23.0
西安电子科技大学-中国XW2025年秋季联合培养博士专项计划报名通知
2025-04-11 11:04:44.0
西安电子科技大学关于2025年秋季博士研究生招生报名时间延期的通知
2025-04-11 11:00:57.0
北京大学心理与认知科学学院2025年博士招生拟录取公示名单
2025-04-11 10:49:31.0
北京大学2025年物理学院博士招生拟录取名单(含港澳台生)公示
2025-04-11 10:48:01.0
北京大学2025年工学院博士招生拟录取名单公示(学术型博士生/不含专项计划)
2025-04-11 10:46:04.0
北京大学光华管理学院2025年博士招生拟录取公示名单(内地申请考核制)
2025-04-11 10:44:06.0
北京大学经济学院2025年博士招生拟录取名单公示
2025-04-11 10:42:28.0
西湖大学2025年博士研究生拟录取名单公示
2025-04-11 10:38:53.0
辅导课程
考博精品辅导课程
课程简介
课时
学习费用
免费试听
立即报名
考博英语VIP通关班
全程1对1辅导15次,全套课程+资料,高效通关
200课时
5980元
考博英语真题班
北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考
30课时
780元
考博英语协议通关班
所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。
200课时
3980元
考博英语系统全程班
所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学
200课时
1880元
医学系统全程班
医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧
200课时
1880元
考博院校推荐
北京大学
清华大学
复旦大学
武汉大学
中山大学
南开大学
南京大学
浙江大学
同济大学
四川大学
厦门大学
中南大学
苏州大学
西北大学
广西大学
上海交通大学
对外经济贸易大学
中国人民大学
中国科学院大学
北京邮电大学
中国社会科学院
北京理工大学
首都师范大学
中国传媒大学
中国科学技术大学
中共中央党校
北京航空航天大学
北京科技大学
北京师范大学
中国政法大学
华中科技大学
电子科技大学
上海理工大学
北京体育大学
湘潭大学