华慧考博2023年考博英语听力训练营 直播+录播+群答疑
首页 > 新闻 > 考博英语 > 新闻详情

考博英语——1个英译汉句子分析

2019-12-30点击次数:4929

The discursive sin of arguments made in respect of hybridity is to point to the way common identities (not just elites) are forged through the unpredictable flows of peoples and symbols.

【参考译文】有人就(文化)混杂性提成不着调的罪恶论,旨在提出一种方式,即通过不可预知的民族和符号流动性所形成的共同身份(不仅是精英阶层)的方式。
【结构分析】The discursive sin of arguments made in respect of hybridity主语,is为谓语动词the way后面是定语从句(the way 后面的定语从句一般用“that/in which/不填”三种方式衔接)。
 
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1辅导15次,全套课程+资料,高效通关 200课时 5980元
考博英语真题班 北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
华慧考博2023年考博英语词汇训练营 直播+录播+群答疑