华慧考博2023年考博英语听力训练营 直播+录播+群答疑
首页 > 新闻 > 考博英语 > 新闻详情

华慧考博英语--英语文学作品翻译2

2020-09-04点击次数:3604

文学作品翻译:辛泊平-《现代人的流行病》英译

节选段
把品牌当做品位,把冷漠当做修养。一身高档的行头,却在大街上随地吐痰、满口脏话;捧着时尚杂志,却不肯为老人让一下座。

They tend to take brand for taste and indifference for cultivation. They never open their mouths without dirty filthy language. They were well dressed but spit at will on the street. They always carry some vogue magazine in hand but would not even offer their seats to senior citizens on buses.

身体早熟,能力超低;物质丰富,营养过剩。有的孩子上了大学竟然还不会叠被子、洗衣服,甚至不会系鞋带They are precocious physically but deficient mentally. As material affluence tend to cause over-nutrition, nowadays physically premature children are very common and many of them catch up with their parents in height in their teens. But many of them do not know how to make their bed, wash clothes, or even tie their shoestrings after they become college students!

 
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1辅导15次,全套课程+资料,高效通关 200课时 5980元
考博英语真题班 北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
华慧考博2023年考博英语词汇训练营 直播+录播+群答疑